アメリカ人の生の英語に触れられるのは貴重なことだな

アメリカ人と仕事をしていると、いろいろな表現を学ぶことが出来ます。メールやちょっとした文章にも英語の教科書や辞書には出てこないような表現が使われていて、毎回勉強になります。

今回の文章は、新しい物を開発している段階での、ある課題についてやり取りでの文章です。
The challenge is how to implement a simple and effective solution without high customization or cost.
大きなカスタマイズ、コストをかけずにどのようにシンプルで効果的な解決方法を実行するかが課題です。

まず、challengeは「前向きな課題」という表現。似たようなものでproblemがあるけど、どちらかと言うとネガティブな、後向きな課題という意味。issue はすぐに取り組むべき事柄を意味するそうです。

High customization
customizationの意味は カスタマイズ(すること)。そこにhigh が付いているので大きなカスタマイズ という意味。こういった表現をする際にもhighが使えるんだな~

implementは実行するという意味で、道具という意味もあるらしい。

タイトルとURLをコピーしました