予想するは英語で何?|expect 、anticipateそれともpredict

予想するを意味する単語には、expect anticipate, predict などがあります。この中では一番簡単な expect を使うことが多いですね。

anticipate と predict は若干、英語のレベルが高いような感じがして、上手く使いこなせそうにないのであまり使ったことがありません。今回は、この3つの単語を上手く使い分けできるようになるために色々調べてみました。

expect anticipate, predict の違い

まずは英英辞典で意味を調べてみます。

expect

to think that something will happen because it seems likely or has been planned(起こる可能性が高い、計画していたのでそれが起こるだろうと思うこと)

planned(計画した)があるので、十分な情報を持った上で予想するときに使います。

<例文>
I expected this to happen. (そうなると思ってました。)

anticipate
to expect that something will happen and be ready for it(あることが起こるだろうと予想して、準備を行うこと)

ready(用意する)があるので、あることが起こることを予想して備えをしておくときに使います。

<例文>
We have to anticipate danger while driving.(危険を予知しながら運転しなければならない)

predict
to say that something will happen, before it happens(出来事を予想する)

何かが起こる前に、起こることを言う。つまり予言するってことですね。

<例文>
We can not predict our company 5 years later.(5年後の会社のことは分からない)

 COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

NO IMAGE

tell と distinguish の違いは?|どちらも見分けるという意味だけ...

NO IMAGE

eitherとneitherの違い|意味と使い分け方法

anyway とろこで以外の意味|any way との違い

NO IMAGE

might as well で軽い助言|やってみても良いんじゃない|

NO IMAGE

populateの意味|エンジニアには必須の単語かも

NO IMAGE

疲れているように見えるはlookとseemどっちを使う?