冬が近づいたきたなJust around the corner.|季節の変わり目に使える表現

どんどん気温が下がってきて、朝はTシャツ一枚だと肌寒い季節になりました。『あ~、冬が近づいてきたな』と思い、ちょっと悲しくなります。(夏が大好きなもので)

そんな季節の変わり目に使える表現が “Just around the corner” です。直訳するとJust(ちょうど)、around(辺り)、corner(角)なので、角を曲がったところ になります。

もちろん直訳そのままの意味で、The post office is just around the corner.(郵便局は角を曲がったところにあります) とすることも出来ます。

Just around the cornerは距離だけではなく、時間的にも近いという表現にも使えて、『もうすぐ』と言う意味にもなります。

例えば、Winter is just around the corner. 冬は、角を曲がったところにいます。すなわち、冬はもうすぐとぃう意味になります。

日本は四季がハッキリしているので仕事で外国人と話すときやオンライン英会話の講師とフリートークするときに良く使っています。

他にもイベントごとが近づいたときにも使います。

“Christmas is just around the corner.”(クリスマスはもうすぐだね。)

 COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

NO IMAGE

head to で『~に行く』|go toとの違いは?

NO IMAGE

思った以上と伝えるには比較級 than I thought

NO IMAGE

会話に頻繁に出てくるアイミーン" I mean"はどんな意味?

NO IMAGE

crucialとimportant の違いを知ることは重要

NO IMAGE

集中を途切れさせるは英語で?|キーボードの音が気になる

NO IMAGE

『~そう』look,seem,soundの使い分け