方向を表すdirection と orientation の違いは?

前回の記事で印刷の向きを表す英単語について書きました。ちなみに、印刷の向きは “orientation” 縦向きは “portrait” 、横向きは “landscape”です。

portrait と landscape については明確になったのですが、印刷の向きを表す orientation について一点引っかかることがありました。

それは、『方向、向き』という意味の “direction” との違いです。 どちらの単語も方向を意味していますが、どんな意味の違いがあり、使い方はどう違うのでしょうか?まずは、英英辞典でそれぞれの意味をチェック。

direction : the way something or someone moves, faces, or is aimed(何か、もしくは誰かが向かっている、向いている、目指している方向)

orientation : the angle or position of an object, or the direction in which it is facing(物の角度または位置、もしくはそれが向いている方向)

direction は 何か、誰かが向いている方向、orientation は 物が基準に対してどの位置にいるかという意味のようです。なので印刷の向きを表現するときは、”orientation” が使われているようです。

 COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

NO IMAGE

お酒が弱いは英語で?|weak を使うと不自然です

NO IMAGE

自動詞と他動詞の区別は必要?discussのよくある間違い

NO IMAGE

提案内容を決めるときに使えるcloseを使った表現

NO IMAGE

好きじゃないは dislike, unlike どっち?

NO IMAGE

話すはspeak, talk, tell, sayのどれを使えば良い?

NO IMAGE

ping me の意味|コマンドプロンプトで使うping