スポンサーリンク

理解するを意味するFigure out ~の使い方を理解

この記事を読むのに必要な時間は約 3 分です。

アメリカ人社員が作った会議の議事録を見ていたら、ある担当者の業務の中に
To figure out what to do for next phase.
というものがありました。『次の段階のためにやることを理解する』という意味になるのかな。

figure outはネイティブの会話の中でよく出てくる熟語なんですが、いまいちしっくりとした日本語訳にならないんですよね。

辞書で調べると『理解する』『解決する』『解く』となります。ロングマン英英辞書で調べると2つ意味があって
1.To think about a problem or situation until you find the answer or understand what has happened.
問題は答えが分かるまで考える、何が起きたか理解できるまで考える

2.To understand why someone behaves in the way they do
人がなぜそう振舞うのかを理解する

あまり複雑な意味ではないのですが、なんとなくスッキリしません。似たような意味のunderstand、find outと意味を比較して、理解を深めてみようと思います。

スポンサーリンク
スポンサーリンク

理解するunderstandとの違いは?

To know the meaning of what someone is telling you, or the language that they speak.(ロングマン英英辞典より)
ある人が言った意味、話した言語の意味を知る。

見つけ出すfind out との違いは?

To get information(ロングマン英英辞典より)
情報を得る。

いろいろ調べてみると、どうやらfigure outは考えることで何かを理解したり、問題の答えが分かるという意味のようです。考えるという行為に着目しているようです。

スポンサーリンク
スポンサーリンク
英語表現
ケンイチをフォローする
30代から始めるビジネス英会話|どんな勉強法が効果的なのか?
タイトルとURLをコピーしました