新しい社員が入ったときのアナウンスメール|みんなで歓迎

アメリカのグループ会社に新しいエンジニアが入るといアナウンスのメールが
送られてきた。それにしても、アメリカは日本と違って、本当に人の出入りが
激しいな~。

1ヶ月前に、ちょっと知り合いになったエンジニアから転職することに
なりましたというメールが来て、今回入ったエンジニアがその代わり
なんだと思う。今回の人は、長く働いてもらいたいものです。

アナウンスメールより>
I am pleased to announce that A(新入社員名) will join the B(配属部署) as C(役職)
AさんがB部にCとして加わることを発表できてうれしく思います。

Please join me in welcoming A to the B
AさんがB部に加わったことを、どうかいっしょに歓迎してください。

and wishing her much success in this important role.
彼女の重要な役割における成功を祈ってください。

be pleased to : 喜んで~する
join me in : 私と一緒に~しましょう

 COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

NO IMAGE

不在を伝える自動応答のメール|どんな風に書けば良いの?

NO IMAGE

definitelyを使って相槌|同意にも拒否にも使える

NO IMAGE

プロアクティブの本来の意味| ニキビ薬でないproactive

NO IMAGE

『そうは言ってもね』は英語でhaving said that

NO IMAGE

理由を表すdue toはビジネスでよく使われる|because of との違...

NO IMAGE

知っているのに思い出せないを英語で|on the tip of my tongu...