populateの意味|エンジニアには必須の単語かも

電話会議の中でマーケティングのアメリカ人がpopulateという単語を使っていました。はじめ聞いたときはpopular(有名)の動詞かな?それともpopulation(人口)に関する動詞?でも、そんな話題はしてないし。そのときは、エクセルを見ながら、数字の説明をしていました。

とりあえずノートにpopulate?とメモだけ残して、会議の後で調べることに。

会議の中で知らない英単語が出てきたら、ノートにメモして、後で調べるようにしています。実際の会話の中で出てきた単語なので重要度も頻出度もかなり高いはずですからね。

ネット辞書のweblioで意味を調べたら『居住する』とか『生息する』が出てきました。これ以外はなし。でも、どう考えてもこの意味は当てはまらなさそうだったので、別の辞書で調べたら

(データベースなどにデータを)追加する という意味が出てきました。これならスッキリします。

ちなみにpopulateには (電子部品を基板上に)装着する という意味もあるらしいです。エンジニア向けの単語ですね。

今まではデータを入力すると言いたいときは、input とか enter を使っていたけど、これからは populate を使ってみようかな。

 COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

NO IMAGE

”今必要なことは~です”|関係代名詞whatを使って表現

NO IMAGE

台風は東京に直撃(hit) しなかった

NO IMAGE

『思ったよりも』を英語で伝える|比較級を使って表現

NO IMAGE

~までを意味する until、by、tillは何が違う?

NO IMAGE

Stop to と ing|動名詞か不定詞で意味が変化

NO IMAGE

Numberの動詞用法|何かに番号を振るという意味