初詣は人が多すぎて1月には行きたくない

オンライン英会話内のスモールトークにて

講師>日本ではどうやって祝うの?How do you celebrate the New Year?
私>多くの人は神社に行くよ. Many Japanese people visit a shrine

でも、1月初旬の神社には、人がたくさんいて、行列に並ばないといけないから、1月下旬に行こうと思っている って言いたかったんだけど、行列に並ぶって英語でどういえばいいんだ?lineまでは思い出したけど、上手く表現できなかった。残念!!

行列に並ぶ:get in line
行列に並んでいる: be in line

講師から教わった行列に関する表現は、

長蛇の列:long queue = long line of people
There is a long queue at the restaurant.

混雑している:crowded = jam = packed
The restaurant is crowded on weekends.

A shrine is crowded.We have to get in line to pray for good health at the beginning of January.I will visit a shrine at the end of January.

講師>何をお願いしたの?What do you pray for?
私>家族の健康だよ. For good health of my family.

続いて、でも子供の頃はお金持ちになりたいって祈ってたのに、お願い事が変わってきて、今は家族の健康だね、と言いたかったけど、スムーズに表現できなかった。どうにか通じて、その後、講師が言いなおしてくれたのが下の文章:

When I was a child, I used to pray for the rich. But right now, my desires have changed.I have been praying for good health instead.

さすがお気に入りの講師、表現が上手 

って講師なんだから当たり前か。

 COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


関連記事

NO IMAGE

面白いはユニークではない|楽しい人と紹介したときの英語

NO IMAGE

2018年の抱負(resolution)は何ですか?

NO IMAGE

脳に新しい刺激を与えて英語学習に飽きるのを防ぐ

NO IMAGE

オンラインレッスンは大変だけど良い経験が出来る

NO IMAGE

いつになったら英語が話せるの?|やる気が無くなりそう

NO IMAGE

台風は東京に直撃(hit) しなかった