スポンサーリンク

Studyには研究の意味もある|Learnとの違いは?

study の意味は『勉強する』ということは知っていると思います。中学1年生の頃に習う初歩的な英単語ですからね。そんな study が技術者向けの書類に使われていることがよくあります。

初めは ”study” を 『勉強する』と訳して書類を読んでいたんですが、どうも違和感が。これは違う意味があるはずということで調べてみました。

英英辞典より
a piece of work that is done to find out more about a particular subject or problem, and usually includes a written report.(特定の課題や問題についてより詳しく知るために行われる作業、通常は書面による報告が含まれる)

つまり study は、分からないことを分かるようにする、または知識を広げるための作業。学生や資格を取る人にとっては勉強、技術者にとっては研究や実験ということになります。

英語の単語を覚えるときに、日本語の1つと組み合わせてしまうと正しく理解できなくなってしまう場合があります。最初は、使いやすい日本語と対応させて覚えて、慣れてきたらイメージで覚えた方が良いですね。

と言っても、私も上手くできてないですが。

スポンサーリンク
スポンサーリンク

Learnとの違いは?

では、Study と似た意味の Learn はどんなイメージで覚えれば良いのでしょうか。以前は、 “Learn” は『学ぶ』という意味で覚えてしました。

英英辞典より
to gain knowledge of a subject or skill, by experience, by studying it, or by being taught(経験や勉強、教えてもらうことによって知識を得ること)

Learn は、方法はどうあれ、知識を得ることを意味します。技術の習得、設備の操作方法、車の運転方法などを覚えるときに使われる単語です。

まとめると
Study は、分からないことを分かるようになる、新しい知識を得るために行う作業
Learn は、新しい技術を習得すること

I studied English. 英語を勉強した。(話せるかどうかは別)
I learned English. 英語を勉強した。(だから英語を話すことが出来る)

タイトルとURLをコピーしました